BABEL: la diversitat lingüística a les col·leccions de la BC

BABEL: la diversitat lingüística a les col·leccions de la BC

Fecha inicio: 16/02/2017 Fecha final: 15/03/2017

Lugar: Espai Zero

Horario: De dilluns a divendres, de 9 a 20 h. Dissabtes, de 9 a 14 h

Comisariado: Lourdes Martín i Marta Riera, Servei d’Accés i Obtenció de Documents

El proper dia 21 de febrer se celebra el Dia Internacional de la Llengua Materna. Va ser declarat per la Unesco en reconeixement a les víctimes que l’any 1952 van ser assassinades a Bangla Desh en una manifestació a favor del bengalí —l’urdú era legalment l’única llengua nacional—. També es concedeix el Premi Internacional Linguapax en defensa del plurilingüisme.

La diversitat lingüística és ben present a les col·leccions de la Biblioteca de Catalunya amb documents en més de cent cinquanta llengües diferents. Aquesta mostra vol ser un tast d’aquest fons multilingüe.

La primera vitrina està dedicada a les llengües mortes com el sànscrit, el llatí o l’egipci dels jeroglífics. Les quatre següents —ordenades alfabèticament per llengua—, a les que tenen parlants. Actualment, al món es parlen més de set mil llengües, i a Catalunya, segons el Grup d’Estudi de Llengües Amenaçades, entorn de tres-centes. Hem intentat exposar documents en llengües poc conegudes com l’amhàric, el ioruba o el nahua, fins a arribar a cinquanta-cinc exemples.

Acabem la selecció amb una tria sobre llengües construïdes, planificades o artificials, on s’han volgut mostrar projectes tan diferents com l’Ars Magna de Llull o la llengua dels elfs de Tolkien, passant per l’esperanto que, tot i ser una llengua no natural, actualment es parla a tot el món i està reconeguda per la Unesco.

De la confusió de Babel al miracle de la Pentecosta, la diversitat lingüística ha estat i és una riquesa que cal preservar i que la BC, amb el seu ric fons, contribueix a conservar i a difondre.    

Imatge

Tríptic

Vídeo

Volver