Menú superior





Estàs a: Inici / Cap a RDA / RDA: Recursos, descripció i accés




RDA: Recursos, descripció i accés

RDA: Recursos, descripció i accés és la nova norma de catalogació que substitueix les Regles angloamericanes de catalogació, 2a edició. RDA va més enllà dels codis de catalogació anteriors, perquè proporciona directrius per a la catalogació de recursos digitals, i està pensada per satisfer les necessitats actuals dels usuaris i ajudar-los a trobar, identificar, seleccionar i obtenir la informació desitjada.

Responsables del desenvolupament d’RDA

RDA està desenvolupat pel Joint Steering Committee (JSC) for Development of RDA, conjuntament amb representants de l’American Library Association, de l’Australian Committee on Cataloguing, de la British Library, del Canadian Committee on Cataloguing, del Chartered Institute of Library and Information Professionals (CILIP) i de la Library of Congress. El Committee of Principals (CoP) supervisa el projecte. Tanmateix, les institucions d’altres països estan convidades a enviar els seus comentaris. RDA s’ha desenvolupat amb la perspectiva necessària per ser adaptable a nivell internacional i per fer possible que altres països puguin fer-ne la traducció i ajustar les pautes a les necessitats locals.

Avantatges d’utilitzar RDA

RDA aporta millores immediates, però també aporta les bases per a futures millores. Hi ha avantatges a curt termini, especialment en el procés de catalogació, i d’altres que no es manifestaran fins a disposar dels programaris que siguin capaços de treure el màxim rendiment de les dades creades amb RDA. En definitiva, RDA és una de les peces clau per al futur dels catàlegs en el web semàntic.

Els actuals catàlegs en línia són versions electròniques dels catàlegs de fitxes, ja que donen una visualització lineal similar a la informació textual. Es basen en el format MARC, un format que no és adequat en l’entorn del web semàntic, ja que bona part de la informació no està suficientment identificada perquè pugui ser analitzada sintàcticament i manipulada per màquina. El paper rellevant que fins ara han tingut els catàlegs de les biblioteques en el món de la informació pot quedar marginat davant els nous serveis de comunicació de l’entorn web.  

RDA posiciona les biblioteques dins de l’escenari de les dades enllaçades amb l’objectiu de compartir dades descriptives i d’autoritat a través del web amb d’altres comunitats productores i gestores d’informació, reduint conseqüentment els costos de catalogació i millorant el servei als usuaris.

Característiques d’RDA:

  • RDA es basa en els punts forts de les AACR2, però s’ha dissenyat especialment per facilitar les tasques dels usuaris de trobar, identificar, seleccionar i obtenir els materials que necessiten.
  • RDA proporciona un marc flexible per al contingut de la descripció dels recursos digitals i, al mateix temps, satisfà les necessitats de les biblioteques en l’organització dels recursos tradicionals.
  • RDA ajuda les biblioteques a progressar cap a l’entorn digital, ja que proporciona directrius per produir metadades correctes i interconnectades tant per a la catalogació dels recursos digitals com per als recursos tradicionals. A més a més, promou l’intercanvi de metadades entre les comunitats que utilitzen diferents esquemes.
  • RDA ofereix una millor adaptació a les tecnologies emergents de les bases de dades, i això permetrà afegir eficiència a la captura i recuperació de dades emmagatzemades.

Accés a RDA 

RDA és un recurs en línia en anglès, d’accés per subscripció, conegut com RDA Toolkit. Permet navegar, fer anotacions en línia, imprimir qualsevol dels continguts, utilitzar marcadors per a instruccions específiques, fer cerques a diversos nivells, emmagatzemar i compartir fluxos de treball i accedir a altres eines de catalogació relacionades.

Existeix també l’edició impresa en anglès, que es publica cada any substituint l’edició anterior. Per a més informació consulteu: RDA print.

Traduccions disponibles

Actualment hi ha quatre traduccions disponibles a RDA Toolkit, en castellà, finès, francès i alemany. En versió impresa en castellà i en xinès.

Traducció catalana

La Biblioteca de Catalunya ha encarregat la traducció catalana a Assumpció Estivill i Rius. Es preveu que estarà disponible a finals d’any en format PDF al  web de la Biblioteca de Catalunya. L’accés serà lliure durant un any i, passat aquest període, s’inclourà dins de l’eina RDA Toolkit, d’accés per subscripció.